-
1 выращиваемый в горшке
Русско-английский синонимический словарь > выращиваемый в горшке
-
2 выращиваемый в горшке
General subject: pottedУниверсальный русско-английский словарь > выращиваемый в горшке
-
3 карликовое (декоративное) дерево в горшке
Agriculture: dwarfed potted treeУниверсальный русско-английский словарь > карликовое (декоративное) дерево в горшке
-
4 карликовое декоративное дерево в горшке
Makarov: dwarfed potted treeУниверсальный русско-английский словарь > карликовое декоративное дерево в горшке
-
5 карликовое дерево в горшке
1) General subject: bonsai2) Agriculture: (декоративное) dwarfed potted tree3) Makarov: dwarfed potted treeУниверсальный русско-английский словарь > карликовое дерево в горшке
-
6 плавить в горшке
Chemistry: pot -
7 плавление в горшке
Chemistry: pottingУниверсальный русско-английский словарь > плавление в горшке
-
8 приготовленный в горшке
General subject: pottedУниверсальный русско-английский словарь > приготовленный в горшке
-
9 рубиновое стекло, окрашенное в горшке
Silicates: pot rubyУниверсальный русско-английский словарь > рубиновое стекло, окрашенное в горшке
-
10 стекло, сваренное в горшке
Silicates: pot glass, pot-made glassУниверсальный русско-английский словарь > стекло, сваренное в горшке
-
11 студка в горшке
Engineering: pot cooling (стекломассы) -
12 На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят
See На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк (Н)Cf: Great boast, small roast (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > На ногах сапоги скрипят, а в горшке мухи кипят
-
13 Трещина в горшке скоро скажется
Once friendly relations are impaired, you cannot restore them. See Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет(771Cf: A broken egg cannot be put back together (Am.). A broken friendship may be soldered, but will never be sound (Am.). Broken friendships may be soldered, but never sound (Br.). A cracked bell can never sound well (Am., Br.). A cracked bell is never sound (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Трещина в горшке скоро скажется
-
14 студка в горшке
( стекломассы) pot cooling -
15 BELL
• Bell, once rung, cannot be rerung (A) - Сделанного не воротишь (C)• Cracked bell can never sound well (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Разбитую чашу не склеишь (P), Склеенная - не посуда (C), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Cracked bell is never sound (A) - Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Склеенная - не посуда (C), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Fool's bell is soon rung (A) - У дурака язык впереди ног бежит (У), Язык болтает, а голова ничего не знает (Я)• God comes to see us without a bell - Смерть не спросит, придет да скосит (C) -
16 FRIENDSHIP
• As long as the pot boils, friendship lasts - Есть пирожки - есть и дружки; нет пирожков - нет и дружков (E), На обеде - все соседи, кончился обед - соседа нет (H), Пироги со стола, друзья со двора (П), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C), Хлеба нет, так и друзей не бывало (X)• Broken friendship may be soldered but will never be sound (A) - Дружба что стекло: сломаешь - не починишь (Д), Замиренный друг ненадежен (3), Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Broken friendships may be soldered, but never sound - Дружба что стекло: сломаешь - не починишь (Д), Замиренный друг ненадежен (M), Порванную веревку как ни вяжи, а все узел будет (П), Трещина в горшке скоро скажется (T)• Feasting makes no friendship - Не тот друг, кто на пиру гуляет, а тот, кто в беде помогает (H), Скатерть со стола, и дружба сплыла (C)• Friendship cannot always stand on one side - В гости ходить, к себе водить (B), За дружбу дружбой платят (3), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л), Хочешь дружбы - будь другом (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• Friendship cannot stand /all/ on one side - В гости ходить, к себе водить (B), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л), Хочешь дружбы - будь другом (X), Чужой обед похваляй, да и сам ворота открывай (4)• Friendship made in a moment is of no moment - Будь друг, да не вдруг (Б)• Friendship stands not on one side - За дружбу дружбой платят (3), Любишь гостить, люби и к себе звать (Л)• Once a torn friendship, a patch can't be sewn - Замиренный друг ненадежен (3)• Sudden friendship, sure repentance - Будь друг, да не вдруг (Б), Не всякий встречный - друг сердечный (H)• True friendship is a plant of slow growth - Будь друг, да не вдруг (Б), Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года (H) -
17 выращенная дома марихуана
2) Ebay. bushes (Sally has some bushes groving in a pot in your room. У Салли есть марихуана растущая в горшке у неё в комнате.)Универсальный русско-английский словарь > выращенная дома марихуана
-
18 выращенный в ограниченном объёме почвы
Makarov: container-grown (напр. в вазоне, в горшке)Универсальный русско-английский словарь > выращенный в ограниченном объёме почвы
-
19 горшок
1) General subject: nightstool, pot, pot-au-feu, pottie (sit on a pottie - сидеть на горшке), potty-chair (в виде маленького стульчика с отверстием; этот термин используется намного чаще, чем "детский стульчак")2) Construction: receptacle3) Silicates: (стекловаренный) pot4) Makarov: pot (рассадочный или цветочный)5) Taboo: altar -
20 студка
1) Engineering: chilling2) Silicates: chilling (стекломассы), pot cooling (стекломассы в горшке), standing-off (стекломассы)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Есть в горшке молоко, да рыло коротко. — (да голова не лезет). См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Все кишки в одном горшке, одна кишка поперек горшка. — (матица). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В мясном горшке железо кипит. — (удила). См. ЕЗДА ПОВОЗКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Во Ржеве и в горшке крестят. — (насмешка о раскольниках). См. ИЗУВЕРСТВО ХАНЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В горшке пиво запарили, а в чашке развели, да после сорок бочек навели. — В горшке пиво запарили, а в чашке развели, да после сорок бочек навели. См. ПОХВАЛА ПОХВАЛЬБА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ладно в латке, хорошо и в горшке. — Ладно в латке, хорошо и в горшке. См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Был бы горшок да было б в горшке, а покрышку найдем. — Был бы горшок да было б в горшке, а покрышку найдем. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Трещина в горшке скажется. — Трещина в горшке скажется. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Слепой и в горшке дороги не найдет. — Слепой и в горшке дороги не найдет. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Сапог-то скрыпит, да в горшке не кипит. — Сапог то скрыпит, да в горшке не кипит. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Нечего про то и говорить, чего в горшке не варить! — См. ЯЗЫК РЕЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа